viernes, 21 de marzo de 2014

MEDIOS Y MATERIALES

EVIDENCIA DE INFORMACIÓN

Buyse, Kris (2009). Adquisición y enseñanza de lenguas en contextos plurilingües. Ensayos y propuestas aplicadas. Universitat de les Illes Balears. Palma, España.

REFLEXIÓN

CRITEROLOGÍA ACTUAL PARA MATERIALES Y MÉTODOS DE LENGUA

El presente planteamiento constituye una propuesta bastante completa  y atractiva. Crear y mantener un entorno con medios y materiales motivadores, ecológicos, académicos, semi-integrados, traslúcidos, rutinarios y omnívodos, constituye todo un reto. Sin embargo, el autor nos proporciona ejemplos claros de actividades que involucran material de este tipo.
            Se entiende que un material debe ser muy motivador para captar al estudiante e involucrarlo con su propia tarea de desarrollar sus capacidades y aprehender. De este modo, suelo realizar las actividades señaladas por el autor del texto, como preparar, con la ayuda de los mismos alumnos, una batería de ejercicios orientados a desarrollar las habilidades en lengua extranjera, que los alumnos comparten, desarrollan y de la cual tomo algunas preguntas para la elaboración del examen para la evaluación sumatoria. Otro de los aspectos que realizo en mi práctica docente y que es sugerido por el autor es la semi-integración de los aspectos formales de la lengua. Considero que aprender una lengua involucra el desarrollo de todas las capacidades por igual. Con un enfoque comunicativo, las actividades que llevo a cabo se orientan a presentar la lengua en su conjunto, con elementos lexicales contextualizados,  textos significativos para el estudiante, vinculación entre la fonética y la grafía, asociaciones entre significados nuevos y ya conocidos, entre otros, y todo esto dentro de un ambiente que le permite al alumno exteriorizar sus inquietudes frente a su propio proceso de aprendizaje. He concebido también la acuñación del término “palabra clave” que es como llamamos a ciertas palabras en inglés que indican algún uso determinado, tiempo verbal, estructura sintáctica, que el alumno puede y debe identificar inmediatamente para facilitar su aprendizaje.
            Finalmente debo decir que además de estas estrategias, doy al estudiante todas las posibilidades de descubrir o desarrollar cualquier otro mecanismo (estrategia), propio que le permita “apoderarse” del conocimiento y que resulte en el mejor manejo de la lengua extranjera.  Esto debido a que considero la diversidad del ser humano y su gran capacidad para crear y descubrir mejores maneras d ehacer las cosas. Cuando los alumnos están altamente motivados pueden acortar tiempos y  caminos para conseguir su objetivo de aprender la lengua extranjera. Esto pasa con mis estudiantes: ingresan muy inseguros, temerosos, con un conocimiento muy básico del inglés, y luego, a lo largo del ciclo, van descubriendo su propio potencial, que son capaces de aprender y que pueden expresarse, sentir, transmitir en la lengua extranjera. En este sentido el uso de materiales y medios significativos es extremadamente importante. Considero que debe hacerse fundamentalmente en la lengua extranjera que se aprende. Es decir su aprendo inglés, debo rodearme de materiales y medios en inglés, y tratar de evitar la presencia de mi lengua materna, el castellano, que solo causa interferencias que muchas veces se “fosilizan” (permanecen por siempre con nosotros) impidiéndonos “despegar” en la lengua extranjera y lograr un real manejo de la misma.

TEXTO COMPLETO

No hay comentarios:

Publicar un comentario